Nessuna traduzione esatta trovata per إصلاح التسمية

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo إصلاح التسمية

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Voilà pourquoi les Palaos proposent de réformer le système et de créer un groupe des États de l'Asie de l'Est et du Pacifique qui inclurait, bien sûr avec leur assentiment, nos amis l'Australie et la Nouvelle-Zélande.
    ولهذا السبب، تقترح بالاو إصلاح النظام وإنشاء مجموعة تسمى مجموعة شرق آسيا والمحيط الهادئ، وأن تشمل تلك المجموعة، صديقتنا، أستراليا ونيوزيلندا، بالطبع بموافقتهما.
  • Il n'existe pas de politique officielle visant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait des femmes encore que cette question ait été débattue au niveau de la Commission chargée des réformes politiques ainsi que dans une étude portant sur les femmes dans la vie politique et les conditions favorisant leur accès à des postes de responsabilité.
    لا توجد سياسات رسمية تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية للمرأة، وإن كانت هذه المسألة قد نوقشت على مستوى هيئة تسمى هيئة الإصلاح السياسي وفي دراسة عنوانها دراسة عن المرأة في المجال السياسي: السعي وراء فرص القيادة.
  • C'est pourquoi les résolutions susmentionnées, indépendamment du fait qu'elles n'ont de valeur ni intrinsèque ni extrinsèque, n'ont pas de caractère contraignant et le document relatif à la réforme de l'ONU doit être considéré comme un simple document de travail sur la base duquel reprendre les négociations avortées le 27 août 2005. Ces négociations doivent être reprises au point où elles en étaient restées à la date où la souveraineté de l'Assemblée générale et des États Membres qui ont été exclus des délibérations relatives au document final du Sommet mondial de 2005 a été bafouée, comme suite à la décision mal inspirée du Président de l'Assemblée et à la complicité des États qui l'ont appuyée.
    وهكذا، فإن هذين القرارين ليسا مجرد توصيتين تفتقدان أية صحة داخلية أو خارجية، وإنما لا يمكن اعتبارهما ملزمين كما يجب أن تعتبر ما تسمى وثيقة إصلاح الأمم المتحدة مجرد ورقة عمل ينبغي أن تكون موضوع مفاوضات جديدة، من أجل مواصلة تلك التي قطعت في 27 آب/أغسطس 2005، وهي المفاوضات التي يجب أن تعود إلى النقطة التي وصلت إليها في ذلك التاريخ عندما اختطفت سيادة الجمعية العامة ودولها الأعضاء وعندما استبعدت هذه الدول من المناقشة بقرار مؤسف لرئيس الجمعية العامة وبتواطؤ بعض الدول التي منحته مساندتها.